Перевод "person with disabilities" на русский

English
Русский
0 / 30
withпри о у с на
disabilitiesнетрудоспособность инвалидность увечный небоеспособный неправоспособный
Произношение person with disabilities (порсон yиз дисэбилотиз) :
pˈɜːsən wɪð dˌɪsɐbˈɪlətiz

порсон yиз дисэбилотиз транскрипция – 31 результат перевода

'Cause you don't grasp the severity of this.
And that's why I've brought in another young person with disabilities to share his feelings.
Thanks for coming in to talk to us, Nathan.
...И не понимаешь, как всё серьезно.
Поэтому я пригласил еще одного ученика с ограничениями.
Спасибо, что пришел, Нэйтон.
Скопировать
You know what "bro" means in Navajo?
A really joyful person with mental disabilities.
All right, less than a minute to go, people.
You know what "bro" means in navajo?
A really joyful person with mental disabilities.
All right, less than a minute to go, people.
Скопировать
That's so cool of you. Wow.
Yeah, to be marginalizing persons with disabilities by asking them what their handicap is is a microaggression
You're really progressive.
Ты такой классный.
Да. Ущемлять инвалидов, спрашивая у них, в чем их неполноценность, - это такая же микроагрессия, как спросить у афроамериканца, ходил ли он в колледж.
Ого. Ты такой продвинутый.
Скопировать
'Cause you don't grasp the severity of this.
And that's why I've brought in another young person with disabilities to share his feelings.
Thanks for coming in to talk to us, Nathan.
...И не понимаешь, как всё серьезно.
Поэтому я пригласил еще одного ученика с ограничениями.
Спасибо, что пришел, Нэйтон.
Скопировать
Why?
Me, a person with higher education, has to sneak around, adapt and wriggle!
Why can't I live freely, openly?
Почему?
Я, человек с высшим образованием, должен таиться, приспосабливаться, выкручиваться!
Почему я не могу жить свободно, открыто?
Скопировать
Look mate, is already buried! now must find a solution.
I dunno, It is the first time I see that a person be buried with the labor card
Well, but it happened!
Но товарищ, дело уже сделано, а вы можете нам что-нибудь посоветовать...
Право же, мне нечего Вам сказать! Я впервые слышу, чтобы документы клали в гроб покойнику...
- Не допустить этого!
Скопировать
We are facing a unique case, surprising for the unusual
However, it should not surprise because you have to admit, I bury a loved one, with their belongings
- In an exemplary worker, doctor.
Я бы сказал небывалый, однако
это не должно быть для нас сюрпризом.... ибо еще в глубокой древности существовала практика захоронения любимого человека вместе с предметами сопровождавшими его при жизни и являвшимися как бы продолжением... его личности. А в подобном случае трудовое удостоверение как бы устанавливает личность и трудовые заслуги покойного в загробном мире.
Да, мой дядя был образцовым рабочим!
Скопировать
The distance, established by elegance, from those who aren't elegant is crucial.
It creates a kind of void around the person, and it's that void around the person that you create, with
But you could just as well do without your objects.
Эта элегантность создавала расстояние между ними и неэлегантными людьми. Она создавала пустоту вокруг личности.
И эту пустоту ты создаешь своими творениями. Но, в конечном счете, ты превосходишь свои предметы.
Ты сам ящик с краской с лезвиями вокруг тебя.
Скопировать
(Number Two) Proceed.
You are charged with having on your person and using unlawfully, against the interest of the community
A radio set!
Приступаем.
Вы обвиняетесь в обладании и использовании в личных целях и против интересов общества, предметом, обладание которым и его использование являются незаконными.
Радиоприемником!
Скопировать
- You ridiculed me.
Ridicule starts with a third person.
I don't care.
Ты выставил меня дурой.
Выставить человека дураком можно только при свидетелях.
- Мне все равно.
Скопировать
I am for proving that came here by oneself
With that person
He loves me
Я здесь для того, чтобы разобраться в себе.
Поженившись, мы приехали сюда.
Тогда он любил меня...
Скопировать
It's fun to be naked in the sand.
- Especially with another person.
- Yes.
Замечательно лежать голой на песке.
- Особенно в компании.
- Да.
Скопировать
She was last seen hitching a ride with a red Opel station wagon.
Please contact the Stockholm police department... or the nearest local law enforcement... with any information
The police suspect foul play.
В последний раз её видели, садящейся в красный "Опель Универсал".
Пожалуйста, свяжитесь со Стокгольмским полицейским департаментом... или с ближайшим отделением правоохранительных органов... если вы обладаете какой-либо информацией о пропавшем человеке.
Полиция подозревает убийство.
Скопировать
Probably that Friday she had a date with someone.
The record with the dedication was obviously a gift for the person which she had an appointment.
We reckon that day she went to take the subway when someone she knew offered her a lift.
Может быть, девушка встречалась еще с кем-либо во второй половине дня.
Записка написана недавно.
Давайте представим, что по дороге к метро кто-то предложил ее подвезти.
Скопировать
What a chance I missed to capture your interest for a few minutes. I suppose even nowadays, when we're all so damned tough, there has got to be one person that you behave to always as if you were Sir Roger de Coverly,
and with me you've been that person for a long time now.
And I knew all along that you were saying nothing because you thought Robert here had taken the money, and that he was safe after everybody put it down to Martin.
Но даже сейчас, когда мы все запутались в этой истории, один из нас будет относиться к вам по прежнему с рыцарским уважением.
Я знал, что вы молчали потому, что думали, будто Роберт взял этот чек.
И были уверены, что он будет находится в безопасности до тех пор, пока вина в похищении будет приписываться Мартину. А всё это, вместе взятое, не поощряло меня к откровенности.
Скопировать
Games, poems.
You can't read another person with any claim to certainty.
Not even physical pain gives you a particular reaction.
Игры, поэзия.
О другом человеке ничего нельзя утверждать с уверенностью.
Даже реакцию на физическую боль невозможно предсказать.
Скопировать
Just name a figure. Only leave us alone.
I must arrest the person who lives here with you.
It's in the hands of the police.
Мне не нужны деньги. я должен арестовать человека, который живет с вами.
Вас это больше не касается.
Нашли тело настоящей Жюли Руссель в порту Джибути с перерезанным горлом.
Скопировать
But now I love you.
I mean that I feel better with you than with another person.
I feel peaceful.
Но теперь я люблю тебя.
То есть, с тобой мне лучше, чем с кем-либо еще.
Мне спокойно.
Скопировать
No idea at all, but I'll tell you, I was thinking about it this morning.
I don't feel strange in the least about going out with a divorced person.
- What do you mean?
Он предложил встретится завтра. Я солгала.
Я сказала, что занята только потому, что он маленького роста. - Мой отец был маленького роста. - Видишь?
И это не остановило твою маму.
Скопировать
- I said I'm not the most patient man in the world!
But Allen isn't exactly the easiest person to be patient with.
Mr. Grant, I don't know how else to tell you this other than to just come right out and say... that Allen has been going around the station telling people...
Сдачу отдашь позже.
Это стол никогда не будет таким же.
Да, я знаю. Старый стол Мэри. Может, нам его отправить на пенсию?
Скопировать
You must've played it.
Where somebody says a word, and then the person next to them has to use a word... beginning with the
- Sounds great. - No, it really is.
Вы все её должны знать.
Кто-то называет слово, а другой за ним должен назвать слово,.. начинающееся на последнюю букву предыдущего слова.
Правда, интересно?
Скопировать
Let me try one.
I think I'm in love with a person in this room.
True!
Давайте я попробую.
"Я думаю, что влюблен в кого-то в этой комнате".
Правда!
Скопировать
You'll sleep.
The simple fact is unless there's something seriously wrong with the ship's equipment, there's only one
All right, we'll triangulate on him.
Вы уснете.
Все просто. Если в нашем оборудовании нет серьезных неисправностей, значит, в радиусе 160 км находится лишь один человек. Ясно.
Мы его триангулируем.
Скопировать
Anthony.
What happened to the person I fell in love with?
A person with dreams and spirit.
Энтони.
Что случилось с человеком, в которого я влюбилась?
С одухотворённым мечтателем?
Скопировать
What happened to the person I fell in love with?
A person with dreams and spirit.
Someone I could believe in and root for.
Что случилось с человеком, в которого я влюбилась?
С одухотворённым мечтателем?
С тем, кому я могу верить и на которого могу опереться?
Скопировать
You're the first thing for so long that I've liked.
The first person I could stand to be with.
My whole life is such a waste.
Первое, что мне понравилось за долгое время.
Первый человек, с которым я в силах быть рядом.
Моя жизнь совершенно никчемная.
Скопировать
It comes... bring compassion... compassion, which here never it was conducted never... it brings compassion into these places, where compassion never reached.
it knew well, this person with the bag, when I was Cabiria in the picture.
you do remember the film of the "nights of Cabiria"?
Сострадание, которого тут никогда не водилось, никогда... Он приносит сострадание в эти места, куда сострадание никогда не доходило.
Я его хорошо знала, этого человека с мешком, когда я была Кабирией в картине.
Вы помните фильм "Ночи Кабирии"?
Скопировать
But since my father is involved, I'm not saying anything
The Kannon statue is made with the hands of a perverted person
Yet no one cares
Но, поскольку в этом замешан отец, я не могу ничего сказать.
Статуя Кан-он сделана руками извращенца.
Но никому нет до этого дела.
Скопировать
Why is nothing ever perfect?
Hey, Mary, I don't see one person with graying temples.
- Oh, sure.
- Ну, ладно.
Ты, по крайней мере, сможешь прикрыть меня, пока я съезжу домой поужинать? Конечно, конечно.
Я хочу, чтобы ты знала:
Скопировать
Transport 8 zlotys per kilometre, we charge one way plus service.
We've got a new receipt for those... 18 zlotys per kilometre with a four-person service.
Halina, could you try to phone the dispatcher's from that phone?
Транспортировка - 8 злотых за километр, мы устанавливаем цену за путь в один конец и за обслуживание.
Мы получили новую квитанцию для тех... 18 злотых за километр, 4 сотрудника для обслуживания.
Галина, можешь позвонить диспетчеру с того телефона?
Скопировать
She likes experiment and she likes variety.
We thought about getting married once, but neither of us could live with one person for very long.
Still, she visits me from time to time.
Она любит экспериментировать. Она любит разнообразие.
Мы как-то задумались о том, чтобы пожениться. Но никто из нас не смог бы жить с одним человеком долгое время.
Она заходит ко мне порой,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов person with disabilities (порсон yиз дисэбилотиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы person with disabilities для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порсон yиз дисэбилотиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение