Перевод "person with disabilities" на русский

English
Русский
0 / 30
withпри о у с на
disabilitiesинвалидность нетрудоспособность увечный неправоспособный неработоспособный
Произношение person with disabilities (порсон yиз дисэбилотиз) :
pˈɜːsən wɪð dˌɪsɐbˈɪlətiz

порсон yиз дисэбилотиз транскрипция – 31 результат перевода

'Cause you don't grasp the severity of this.
And that's why I've brought in another young person with disabilities to share his feelings.
Thanks for coming in to talk to us, Nathan.
...И не понимаешь, как всё серьезно.
Поэтому я пригласил еще одного ученика с ограничениями.
Спасибо, что пришел, Нэйтон.
Скопировать
That's so cool of you. Wow.
Yeah, to be marginalizing persons with disabilities by asking them what their handicap is is a microaggression
You're really progressive.
Ты такой классный.
Да. Ущемлять инвалидов, спрашивая у них, в чем их неполноценность, - это такая же микроагрессия, как спросить у афроамериканца, ходил ли он в колледж.
Ого. Ты такой продвинутый.
Скопировать
'Cause you don't grasp the severity of this.
And that's why I've brought in another young person with disabilities to share his feelings.
Thanks for coming in to talk to us, Nathan.
...И не понимаешь, как всё серьезно.
Поэтому я пригласил еще одного ученика с ограничениями.
Спасибо, что пришел, Нэйтон.
Скопировать
You know what "bro" means in Navajo?
A really joyful person with mental disabilities.
All right, less than a minute to go, people.
You know what "bro" means in navajo?
A really joyful person with mental disabilities.
All right, less than a minute to go, people.
Скопировать
8 months of it in prison... developing contacts, getting into the network.
The only outside person I communicated with was my handler.
After prison, I spent another year trying to gain their trust on the outside.
из них 8 месяцев в тюрьме... создавая связи, входя в их сеть.
Единственным человеком с кем я общался был мой оператор.
После тюрьмы я целый год пытался войти к ним в доверие за границей.
Скопировать
I love being in love.
Yeah, but do you think that there's one person that we're each meant to be with?
One person?
Я люблю быть влюбленным.
Да, но не думаешь ли, что есть один, человек, с кем ты должен быть?
Один человек?
Скопировать
Because I didn't want Rei to regret anything... I ran with all my strength.
Because I wanted to be the first person to greet her on her 20th birthday...
Because I wanted to tell her "I love you", I ran with all strength.
чтобы Рэй хоть о чем то сожалела... я бежал изо всех сил.
кто поздравил Рэй с 20ти-летием... я бежал изо всех сил.
и бежал изо всех сил.
Скопировать
I might think
Can I really live with this person?
I'm sure Tsuru is like that too.
Иногда я задумываюсь
могу ли я действительно жить с этим человеком?
что Тсуру такой же.
Скопировать
I only pray for Eri's happiness as well.
That you may live together with the person you love.
You two over there!
Я тоже молюсь о твоем счастье.
которого любишь.
вы двое!
Скопировать
Nobody's blood is going to jump up in the air!
The only person who wouldn't want to take the test is somebody who was worried it might work and reveal
Yeah.
- Если он не сработает, то чего ты боишься?
Единственный человек, который не хотел бы пройти тест это тот, кто переживает, что это могло бы сработать и показать, что они были именно те, со вшами!
Это правда.
Скопировать
Then those 5 (or more) quickly moved in and connected with the rest.
And the person who first moved in to connect with 3 or more players is our little mastermind.
you mean those scraps...
Тогда эти пятеро были связаны с остальными и сделали их Демонами.
Вот почему ни у кого нет Крестов! кто первым был связан с 3-мя или больше игроками и есть "руководитель".
поэтому мы сейчас...
Скопировать
I'm sorry.
think your son has learned a lot... and he appears to be honestly remorseful for making fun of people with
Piss.
Нет, я извиняюсь.
Мне очень жаль. Ну, м-р и м-с Брофловски, я думаю, что ваш сын узнал много и он, кажется, честно раскаялся за высмеивание людей с инвалидностью.
- Ну, я думаю, единственное, что осталось теперь вашему сыну извиниться перед своим маленьким одноклассником.
Скопировать
Who are you and how you know all this?
Yeah you have discuss all this with shanti in person.
Yeah but there was someone else too, who saw your sin too.
Кто ты и откуда ты все это знаешь?
Да ты обсуждал все это с Шанти на едине.
Да но там был еще кое-кто кто выдел твое преступление
Скопировать
Separate occasions.
Spend your whole life trying to get people to like you, and then you run over one person with your car
And it's not even one of the popular ones.
В разное время.
Всю жизнь тратишь на то, чтобы понравиться людям, а потом сбиваешь человека машиной.
А ведь она даже не пользовалась популярностью.
Скопировать
Huh, 'morning.
And Elliot, I'm sorry but you're not the first person that ever slept with her ex, ok?
- Is there a point in this?
О-ооо, доброе утро!
Ну а Эллиот, ты думаешь ты первая кто переспала со своим бывшим?
- А что, в этом дело?
Скопировать
It is just a sudden reunion.
A person who comes into direct contact with the spokesperson.
Let me speak to that person.
Он внезапно предложил встретиться.
который добился личной встречи с волеизъявителем Киры?
Передай ему трубку.
Скопировать
- I know him.
- He's a mosttrustworthy person and will take up your defense with all fidelity and diligence.
- As you have done,senor mendoza.
Я знаю его.
Он заслуживает полного доверия и будет преданно и усердно защищать вас.
Как и вы ранее, сеньор Мендоза.
Скопировать
Previously on Grey's Anatomy...
I have sex last night with the wrong person. This is our secret, okay?
Go 60 days with no sex, no other women. If I'm not having sex, neither are you.
В предыдущих сериях....
У меня был секс прошлой ночью, не с тем человеком это наш секрет, хорошо?
60 дней без секса, без женщин если у меня нет секса, то и у тебя тоже.
Скопировать
It can be.
With the right person.
I'm gonngo get you some clothes.
Может быть таким.
С правильным человеком.
Я принесу тебе одежду.
Скопировать
Thanks.
I'd suggest a talk with the person involved.
Bill, please!
- Спасибо.
Я бы просто поговорила с замешанным лицом.
Счет, пожалуйста!
Скопировать
-Ok.
He's so small we can't see him with the naked eye. Hey, the single person over there. Keep quiet.
Are you looking for some pain? Hey, the other single person over there, keep quiet as well. -Listen up, you little...
- Ok.
что его не разглядеть невооруженным глазом. ищешь неприятности?
маленький... тихо.
Скопировать
It wasn't thirty, it was one!
He jumped over one homeless person with his stupid skateboard and he barely made it over that guy!
We're here to find out how to get rid of the homeless not how many homeless Cartman can jump!
- Тридцать было достаточно трудно. О Боже!
Не было тридцати, это был один! Он перепрыгнул через одного бездомного человека на его глупом скейтборде и он с трудом перепрыгнул через того парня!
- Кайл, брось!
Скопировать
He's chairman of the parliamentary commission on the monitoring of sugar standards in exported confectionery.
With respect, hardly the most important person right now.
Indra Ganesh, sir. Junior secretary with the MOD.
Председатель парламентского комитета по проверке качества сахара в экспортируемых кондитерских изделиях.
При всём уважении, сейчас он вряд ли является самым важным человеком.
Индра Ганеш, сэр, младший секретарь при Министерстве Обороны.
Скопировать
Derek...told me not to get my hopes up.
Anybody who knows me knows I'm not a hopeful person to begin with.
Right.
Дерек... Сказал, чтобы я не слишком надеялась.
Любой, кто знает меня, в курсе, что у меня с надеждой не очень.
Так...
Скопировать
He seemed genuinely upset.
He's still the only person with a motive for killing all three people.
Get me Stinhurst's doctor on the phone.
Кажется, он искренне расстроен
Но он все же единственный человек, у которого есть мотив, чтобы убить всех троих
Свяжите меня по телефону с врачом Стейнхаста.
Скопировать
A Kaikyaku named Rokuta wrote that letter for me...
Well, this person is... By the way, you came to this world with Youko Nakajima, am I right?
Yes.
это написал кайкяку по имени Рокута.
это... кого выбросило на берег с Накадзима Йоко?
Да.
Скопировать
Isn't it great?
One less person to make small talk with.
Hey, how are you?
Разве это не здорово?
На одного человека меньше с кем нужно общаться.
Эй, как дела?
Скопировать
He chose you because you are young and he could control you.
When you decide you want to be with someone, whoever that person is, it will be your choice.
I'm not a fag.
Он выбрал тебя, потому что ты молод и он мог контролировать тебя.
Когда ты решишь, что хочешь быть с кем-то, ... кто бы это ни был - это будет твой выбор.
- Я не пидор.
Скопировать
Everybody called him Leo, and I never knew why.
He was the first person that I ever danced with or smoked with, got incredibly drunk with and--
Well, a lot of first things.
Его называли тигр. Не знаю, за что.
Он был тем, с кем я впервые курила, Танцевала, До чёртиков напилась.
Ну, и то, что впервые случается.
Скопировать
Worldly knowing, a bit famous... a bit old, which I suppose could be sexually magnetic.
Especially to a young person, it's like fornicating with God.
Where do these pretty things come from?
Светский, знающий, немного знаменитый немного старый, полагаю, что это может сексуально притягивать.
Особенно молодую женщину, для неё это, как прелюбодействовать с Богом.
Откуда все эти прелестный вещицы?
Скопировать
But you don't look like one.
I never saw a person with red hair like that in Japan.
So are you a...
Но ты не похожа на них. Что?
я никогда не встречал никого с рыжими волосами.
вы... я кайкяку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов person with disabilities (порсон yиз дисэбилотиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы person with disabilities для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порсон yиз дисэбилотиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение